영어공부

런닝맨과 소녀시대가 알려주는 후진이론

노롱뇽 2015. 10. 26. 11:24
반응형

주의 ; 여기서 '후진'은 '나쁜'이란 뜻이 아닌 '뒤로 가다'라는 뜻입니다.


런닝맨 7월 5일 방영분에는 '소녀시대가' 출연하여 '웰컴투오락월드' 편을 재미있게 만들어 주었습니다. 이번 방영분에서 최고의 주목을 받은 것은 아마 '태연'의 종잇장 다리와 체력이 아닐까 싶습니다. 연약하여 바람에도 넘어가는 모습에 탱구 팬들은 '귀엽다'를 남발하고 있습니다. 



이 게임의 이름은 팩맨이었고, 공중에서 본 게임화면은 아래와 같습니다.



보이시나요? 총 네개의 관문을 통과해야 끝나는 게임이었죠. 각 관문에는 현재 게임을 진행하는 팀의 전진을 방해하는 상대 팀들이 있는 힘을 다해 못지나가게 막았고, 관문 네개를 통과한 시간으로 우승을 결정하는 게임이었습니다.


그런데말입니다.(feat. 김상중)

어디서 많이 보던 게임같지 않습니까? 팩맨 이야기를 하는 게 아닙니다.

여러분 학교나 학원에서 하고 있는 독해시간 같지 않습니까? 우선은 독해라는 단어 자체가 맘에 들지 않습니다. 독해를 뒤집으면 뭐죠? 해독입니다.

해독이란 것은 기본적으로 '못 알아 먹을 말'이란 것을 전제로 이루어 집니다.

원어민들은 이 '못알아먹을 말을' 잔혹하게도 '영유아'에게도 사용하는 꼴입니다.

위의 문장이 우습다는 것은 다 느끼시나요? 게네는 외국인인데...

라고 생각하시면 함정입니다.

외국인이든 뭐든 영유아는 말할줄 모릅니다.


그렇다면 우리가 영어를 '영유아'처럼 받아들이면 영어 학습이 끝나겠다라는 감도 오시나요?

우리가 영어를 못하는 이유에대해 많은 이론을 들어 설명을 하고 있지만, 오늘은 후진(뒤로가는) 이론입니다. 


저위의 팩맨 게임지도와 같은 곳을 뒤로 뛰어서 통과한다고 생각해보세요. 뭘 어떻게 뛰었는지 기억 날까요?

서울서 부산을 고속도로를 타고 후진으로 운전해서 간다면 몇일이 걸릴까요? - 정상적인 몸으로 도착할 수나 있을까요?


우리는 독해 시간을 이렇게 보내고 있습니다. 

그러니 독해시간이 끝나면 독해 책에 나왔던 영어문장은 기억 못해도, 한글 뜻은 기억하는 것입니다.

자세한 내용은 아래 글을 참조하세요.

2015/10/25 - [01좋은영어습관/바른 생각(문강)] - 효과적인 영어 실력 업그레이드 비결 - 대화 상대가 필요해!


다시 말씀드리지만, 이것은 일본영어의 저주입니다.

말하기 듣기가 안되는 일본인들이 글자에만 매달리던 '거지 같은' 영어 번역 기법을 우리나라게 '거지 같이' 전수해 준 까닭입니다. 


뒤로 뛰는 100m가 여러분의 기록에 도움이 되겠습니까? 즐거움에 도움이 되겠습니까? 100m를 뒤로 뛰면서 장애물만나면 얼마나 더 힘들까요?


그렇다고이렇게 하시면...


빵빵 터지지만, 실제로 독해는 저렇게 해야 합니다. 우리나라 신문사설을 보면 가끔 모르는 말이 나오지만, 걸리적 거리지 않습니다.  모르는 단어 라는 장애물 앞에 사전 펴놓고, 한국 문법책(한국어에도 문법있습니다) 펴놓고, 장애물을 정성 것 통과하시나요. 아니면 문맥을 통해 이해하시나요?  저 선수처럼 앞으로 달리며 장애물도 완벽히 극복하고,가다 넘어져도 일어나는 한국문장 읽듯 하는 영어 읽기를 우리나라 사람들이 할 수 있으면 좋겠습니다.


부산까지 후진으로 가면 전 아마 한달 열흘을 걸릴 것 같습니다. 차(제차 99년식 EF 소나타입니다)도 멀쩡하지 않을 것 같고, 아마 목은 뒤 보고 운전하느라 굳고, 담도 올듯합니다. 

왜 이렇게 힘들게 시킬까요.

(답은 전에도 드렸지만, 돈벌어야하기 때문이죠)


예를 하나 들어 보겠습니다.

We are pleased to inform you that the goods ordered by you on April 28, have been shipped today by M/S Kokuryo from Inchon.


영어든 한국어든 읽으실 때, 앞에서 뒤로 가야합니다. 이것은 누가 뭐래도 진리이고, 그런데 순서대로 읽는 능력을 잊어버리고 말았어요...

We ; 전진하다 말고 우리라고 뜻을 알려주고, 주어라고 장애물 하나 날립니다.

are pleased ; 다시 시작된 전진이  다해히 계속 됩니다. 그러나 읽자마자 멈추고, 기쁘다는 뜻, 수동태라는 해석법을 강론하기 시작합니다.

to inform you ; 휴...수동태 듣느라지쳤는데 선생님은 칠판에 또 다가섭니다. to부정사의 부사적 용법 이라며 원인, 이유등을 칠판에쓰고, 다시 강론을 시작합니다...


(중략) 

이렇게 장애물을 잔뜩 투척 하고 나서는 해석을 한답시고 

We ; 우리는

by you ; 당신이

on April 28 ; 4월 28일에 

ordered ; 주문하신

the good ; 물건을

from Inchon ; 인천에서

by M/S Kokuryo ; M/S 고구려호 편으로

have benn shipped ; 선적하였음을

are pleased ; 기쁜 마음으로

to inform you ; 알려드립니다.

라고 뒤죽박죽 알려 줍니다.

이러니 한국 말은 기억이 나도 영어로는 제대로 된 문장하나를 말할 수가 없는 것이죠.

이 부분은 영어가 특별하지 않은 이유에서 더 자세히 설명되어 있습니다.


2015/10/14 - [01좋은영어습관/바른 생각(문강)] - 영어가 안 되는 5가지 이유 - 대한민국 영어를 고발하는, 영어는 특별하지 않다!



마치 런닝맨이 게임 시작하기 전 장애물을 알려주고 게임을 시작하는 것과 마찬가지죠. 그리고는 어려운 게임룰을 하나 더 추가합니다. 뒤죽박죽인 이 순서를 기억해서 경기에 임할것...


이렇게 뒤죽박죽도 한가지 흐름은 있습니다. 영어와 반대로 뒤집을 것!

즉 이것이 바로 후진이론입니다. 

한국어와 영어는 어순이 반대이니 반대로 뒤집으면 그나마 '독해(=해독)'하는데 편리하다는 것을 모든 영어 강사가 가르치고 있습니다. 

그런데 영어 꼭 한국말로 바꾸어야 할까요?

다음 강의도 참고해보세요


2015/08/07 - [01좋은영어습관/바른 독해(동강)] - 바른 독해 011 - pour


앞서 '후진'의 의미에 대해 설명하면서, 뒤로 간다라는 뜻이라 설명드렸습니다.

그런데 강의를 다 읽고나니 '후진'이 나쁘다는 뜻도 된다는 것을 알게 되셨을 것입니다.


이 후진하는 후진 영어 학습법을 언제까지 고이 간직하시렵니까?

주장번복 ; 후진은 나쁘다라는 말도 당연히 된다.




반응형